Discussione:
=?UTF-8?B?SGEgcmlwZXR1dG8gZnJhc2kgaW5jb21wcmVuc2liaWxpIHBlciB1buKA?= =?UTF-8?B?mW9yYSwgcGVyIGzigJlvcmEgc3VjY2Vzc2l2YSBlIHBlciBhbHRyaSBzZXNzYW50?= =?UTF-8?B?YSBtaW51dGku?=
(troppo vecchio per rispondere)
pirex
2017-09-22 19:07:33 UTC
Permalink
Raw Message
A confondere le idee dei camici bianchi, tra l’altro,
era la donna che continuava a parlare in inglese.
Solo in inglese.
Ha ripetuto frasi incomprensibili per un’ora, per l’ora successiva
e per altri sessanta minuti.

http://www.ilmattino.it/salerno/operata_anestesia_inglese_eboli-3253819.html

Magari potevano chiamare un interprete o almeno uno che sapesse un po'
d'inglese
ma al giornalista, a mio avviso, un corso di ripetizione di aritmetica
non farebbe male,
a meno che aspiri al nobel per la letteratura.
Tony the Ice Man
2017-09-22 19:52:55 UTC
Permalink
Raw Message
Post by pirex
A confondere le idee dei camici bianchi, tra l’altro,
era la donna che continuava a parlare in inglese.
Solo in inglese.
Ha ripetuto frasi incomprensibili per un’ora, per l’ora successiva
e per altri sessanta minuti.
http://www.ilmattino.it/salerno/operata_anestesia_inglese_eboli-3253819.html
Magari potevano chiamare un interprete o almeno uno che sapesse un po'
d'inglese
ma al giornalista, a mio avviso, un corso di ripetizione di aritmetica
non farebbe male,
a meno che aspiri al nobel per la letteratura.
"Parlare in inglese" e "frasi incomprensibili" sono cose diverse.
Leggere l'articolo, non si sa se l'uno o l'altro sia vero.
pirex
2017-09-22 20:03:04 UTC
Permalink
Raw Message
Post by pirex
A confondere le idee dei camici bianchi, tra l’altro,
era la donna che continuava a parlare in inglese.
Solo in inglese.
Ha ripetuto frasi incomprensibili per un’ora, per l’ora successiva
e per altri sessanta minuti.
http://www.ilmattino.it/salerno/operata_anestesia_inglese_eboli-3253819.html
Magari potevano chiamare un interprete o almeno uno che sapesse un po'
d'inglese
ma al giornalista, a mio avviso, un corso di ripetizione di aritmetica
non farebbe male,
a meno che aspiri al nobel per la letteratura.
"Parlare in inglese" e "frasi incomprensibili" sono cose diverse. Leggere
l'articolo, non si sa se l'uno o l'altro sia vero.
Magari le frasi sembravano incomprensibili perché nessuno conosceva
l'inglese, a cominciare dal giornalista.
:-)
Tony the Ice Man
2017-09-22 20:26:34 UTC
Permalink
Raw Message
Post by pirex
Post by Tony the Ice Man
Post by pirex
A confondere le idee dei camici bianchi, tra l’altro,
era la donna che continuava a parlare in inglese.
Solo in inglese.
Ha ripetuto frasi incomprensibili per un’ora, per l’ora successiva
e per altri sessanta minuti.
http://www.ilmattino.it/salerno/operata_anestesia_inglese_eboli-3253819.html
Magari potevano chiamare un interprete o almeno uno che sapesse un
po' d'inglese
ma al giornalista, a mio avviso, un corso di ripetizione di aritmetica
non farebbe male,
a meno che aspiri al nobel per la letteratura.
"Parlare in inglese" e "frasi incomprensibili" sono cose diverse.
Leggere l'articolo, non si sa se l'uno o l'altro sia vero.
Magari le frasi sembravano incomprensibili perché nessuno conosceva
l'inglese, a cominciare dal giornalista.
:-)
Non possiamo saperlo. Forse lei parlava in olandese con l'accento
australiano.
Voce dalla Germania
2017-09-22 20:38:37 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Tony the Ice Man
Non possiamo saperlo. Forse lei parlava in olandese con
l'accento australiano.
Ma quello è semplicissimo! Dice uno che si è trovato in una
cabina di simultanea ad ascoltare un coreano che CREDEVA di
parlare in inglese. Roba da mettersi a piangere o scatenare
pulsioni omicide.
LAB
2017-09-27 08:27:11 UTC
Permalink
Raw Message
In fondo alla pagina, fra altri video consigliati, si legge:
"Faceva prostituire la figlia 16enne il pm chiede 10 anni per la madre"

Acquisto punteggiatura a buon prezzo. Vendo numeri.

---
Questa email è stata esaminata alla ricerca di virus da AVG.
http://www.avg.com
abc
2017-09-23 06:45:31 UTC
Permalink
Raw Message
Post by pirex
A confondere le idee dei camici bianchi, tra l’altro,
era la donna che continuava a parlare in inglese.
Solo in inglese.
Ha ripetuto frasi incomprensibili per un’ora, per l’ora successiva
e per altri sessanta minuti.
http://www.ilmattino.it/salerno/operata_anestesia_inglese_eboli-3253819.html
Magari potevano chiamare un interprete o almeno uno che sapesse un po'
d'inglese
ma al giornalista, a mio avviso, un corso di ripetizione di aritmetica
non farebbe male,
a meno che aspiri al nobel per la letteratura.
Probabilmente alla "scuola di giornalismo" che ha frequentato gli
avevano raccomandato di evitare le ripetizioni.

Certo, poteva semplicemente scrivere "per tre ore": forse lo pagano a
seconda della lunghezza del pezzo...

Anzi, per guadagnare ancora poteva scrivere: "Per mezz'ora, per la
mezz'ora successiva, per un paio di quarti d'ora ancora, poi per dieci
minuti replicati tre volte, per altri trenta minuti e di nuovo per
milleottocento secondi".
LAB
2017-09-27 08:28:21 UTC
Permalink
Raw Message
Post by abc
Certo, poteva semplicemente scrivere "per tre ore": forse lo pagano a
seconda della lunghezza del pezzo...
Ma no, è un forma biblica... :-)

---
Questa email è stata esaminata alla ricerca di virus da AVG.
http://www.avg.com
ITechnodemocratic
2017-09-28 19:58:39 UTC
Permalink
Raw Message
È proprio così! È naso nasino solletico birichino... È poesia in stile italico elementare rimuda riccardomustodario
Loading...