Post by Mad ProfPost by Giovanni DrogoSicuramente si dice "in tal caso" (o "in questo caso", "in quel caso").
"in caso" da solo non esiste. DEVE seguire qualche altra specificazione,
"in caso di ... maltempo" "in caso che ... ti caschi una tegola in
testa"
«Non so se faccio in tempo per la cena di stasera. In caso ti chiamo dopo.»
Forse ci starebbe meglio "nel caso", ma "in caso" l'ho visto usare e
sicuramente anche usato. Non so se sia anche per l'influsso dell'inglese
"in case".
Direi che la forma giusta è "nel caso".
Anche l'Accademia della Crusca è dello stesso avviso[1]:
"Infine, rispondendo ad altri quesiti collegati, nel caso si può usare
ellitticamente in questo significato, mentre in caso, senza la
determinazione dell’articolo, no: richiede perlomeno qualche
integrazione che lo precisi: “…Le chiediamo di controllare nella Sua
documentazione se risultano effettuati i seguenti pagamenti... In caso
positivo, voglia considerare la presente come superata… ecc.”."
[1] https://accademiadellacrusca.it/it/consulenza/se-del-caso/1287
--
Kiuhnm
La Natura cerca sempre la via più economica,
quindi fa economia anche nel cercarla.