Discussione:
La Piave
(troppo vecchio per rispondere)
abc
2018-11-11 12:05:48 UTC
Permalink
Stavo guardando su Tv5 la cerimonia per il centenario della fine della
Grande guerra, quando una telecamera ha inquadrato un particolare
dell'Arc du Triomphe, dove sono incisi i nomi delle grandi battaglie del
periodo rivoluzionario-napoleonico. Tra queste si trova "LA
PIAVE"(quella del 1809 https://it.wikipedia.org/wiki/Battaglia_del_Piave
, non quella del 1917):
Loading Image...

Mi ha lascito perplesso l'articolo determinativo femminile, dato che
anche in francese "Piave" è maschile (così come "fleuve"):
https://fr.wikipedia.org/wiki/Piave

Potrebbe forse essere una contrazione della frase "La [bataille du]
Piave, ma altre battaglie sono scolpite nell'arco con l'articolo
maschile (LE VAR, LE BASTAN, LE BOULOU)
https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_batailles_grav%C3%A9es_sur_l%27arc_de_triomphe_de_l%27%C3%89toile
Klaram
2018-11-11 13:18:25 UTC
Permalink
Stavo guardando su Tv5 la cerimonia per il centenario della fine della Grande
guerra, quando una telecamera ha inquadrato un particolare dell'Arc du
Triomphe, dove sono incisi i nomi delle grandi battaglie del periodo
rivoluzionario-napoleonico. Tra queste si trova "LA PIAVE"(quella del 1809
https://theculturetrip.com/wp-content/uploads/2017/04/vault-of-the-arc-de-triomphe-chris-parker-flickr.jpg
Mi ha lascito perplesso l'articolo determinativo femminile, dato che anche in
https://fr.wikipedia.org/wiki/Piave
Potrebbe forse essere una contrazione della frase "La [bataille du] Piave, ma
altre battaglie sono scolpite nell'arco con l'articolo maschile (LE VAR, LE
BASTAN, LE BOULOU)
https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_batailles_grav%C3%A9es_sur_l%27arc_de_triomphe_de_l%27%C3%89toile
In italiano in nomi dei fiumi sono maschili, ma in dialetto il Piave è
la Piàu, e in italiano antico era detto anche la Piava.

Questa discordanza è abbastanza comune; ad esempio in piemontese il
Sesia è chiamato la Sesia ed un giornale locale è intitolato La Sesia,
appunto.

Cuneo sorge tra lo Stura e il Gesso, ma in dialetto diciamo la Stura, e
capita spesso di sentire il femminila anche in italiano.

k
v***@gmail.com
2018-11-11 13:38:32 UTC
Permalink
Post by Klaram
Questa discordanza è abbastanza comune; ad esempio in piemontese il
Sesia è chiamato la Sesia ed un giornale locale è intitolato La Sesia,
appunto.
Cuneo sorge tra lo Stura e il Gesso, ma in dialetto diciamo la Stura, e
capita spesso di sentire il femminila anche in italiano.
Per rimarcare bene la concetta ;-)
pirex
2018-11-11 21:36:05 UTC
Permalink
In italiano in nomi dei fiumi sono maschili, ma in dialetto il Piave è la
Piàu, e in italiano antico era detto anche la Piava.
Questa discordanza è abbastanza comune; ad esempio in piemontese il Sesia è
chiamato la Sesia ed un giornale locale è intitolato La Sesia, appunto.
Cuneo sorge tra lo Stura e il Gesso, ma in dialetto diciamo la Stura, e
capita spesso di sentire il femminila anche in italiano.
k
Sul genere dei fiumi, pur se si propende per il maschile,
non v'è certezza assoluta.
<http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/genere-nomi-geografici-questione-fiumi>
--
Si scopron le fogne
ballano i ratti
i fasci nostrani
fuoriescono e frotte
Ammammata
2018-11-12 09:07:45 UTC
Permalink
Il giorno Sun 11 Nov 2018 02:18:25p, *Klaram* ha inviato su
Post by Klaram
in piemontese il
Sesia è chiamato la Sesia
non dimentichiamo il barbera (vitigno) e la barbera (vino) :P
--
/-\ /\/\ /\/\ /-\ /\/\ /\/\ /-\ T /-\
-=- -=- -=- -=- -=- -=- -=- -=- - -=-
Post by Klaram
http://www.bb2002.it :) <<<<<
........... [ al lavoro ] ...........
Giovanni Drogo
2018-11-12 10:06:44 UTC
Permalink
Post by Klaram
Questa discordanza è abbastanza comune; ad esempio in piemontese il
Sesia è chiamato la Sesia [...] in dialetto diciamo la Stura,
Beh sulle innumerevoli Dora (o Dore ?) ... Riparia, Baltea e le minori
affluenti non ci sono dubbi ... LA Dora

E non era un tal Dante che diceva "come i Padovan lungo LA Brenta ..." ?

A noi lombardi dell'Adda ci salva l'apostrofo che e' ambivalente (mi
veniva da dire "anfotero")
Roger
2018-11-12 12:00:29 UTC
Permalink
Post by Giovanni Drogo
Questa discordanza è abbastanza comune; ad esempio in piemontese il Sesia è
chiamato la Sesia [...] in dialetto diciamo la Stura,
Beh sulle innumerevoli Dora (o Dore ?) ... Riparia, Baltea e le minori
affluenti non ci sono dubbi ... LA Dora
E non era un tal Dante che diceva "come i Padovan lungo LA Brenta ..." ?
Anche noi diciamo "una brenta" (ma non ci riferiamo al fiume) :-)
--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)
Loading...