Discussione:
curvatura
(troppo vecchio per rispondere)
Father McKenzie
2021-06-14 07:25:32 UTC
Permalink
Avete sentito l'espressione "progetto di biologia con curvatura
biomedica" o "liceo scientifico con curvatura chimica ambientale e
inquinamento"?
Supponevo che fosse un adattamento dall'inglese (di pessimo gusto,
imho), ma non trovo niente né nei dizionari italiani (3cani, Garzanti)
che nel Collins e nel M-W - su urbandictionary.com parla di curve
femminili. Eppure, in scuole e (meno) università se ne riempiono la
bocca e ho paura che debordi.

A parte tutto, non sarebbe più semplice dire "con indirizzo",
"obiettivo", "finalità"?
Ero rimasto alla curvatura dei rami, delle doghe, dei tubi e ai raggi di
curvatura delle curve geometriche e a "Curvatura 8, signor Sulu!"
--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiCurvatura 8, signor Sulu!
ter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)
--
Questa email è stata esaminata alla ricerca di virus da AVG.
http://www.avg.com
Yoda
2021-06-14 08:19:36 UTC
Permalink
Post by Father McKenzie
Avete sentito l'espressione "progetto di biologia con curvatura
biomedica" o "liceo scientifico con curvatura chimica ambientale e
inquinamento"?
Mai sentito (per mia fortuna!).
Post by Father McKenzie
Supponevo che fosse un adattamento dall'inglese (di pessimo gusto,
imho), ma non trovo niente né nei dizionari italiani (3cani, Garzanti)
che nel Collins e nel M-W - su urbandictionary.com parla di curve
femminili. Eppure, in scuole e (meno) università se ne riempiono la
bocca e ho paura che debordi.
Facilmente sono i soliti traduttori.. cerca dall'americano Bent, che
significa anche Inclinazione Propensione o cose simili ciao
--
Yoda
Father McKenzie
2021-06-14 08:53:33 UTC
Permalink
Post by Yoda
Facilmente sono i soliti traduttori.. cerca dall'americano Bent, che
significa anche Inclinazione Propensione o cose simili ciao
Sì, probabilmente è questo - che si potrebbe tradurre indirizzo
(specifico) o simili

bent noun (2)
Definition of bent (Entry 3 of 3)
1a: a strong inclination or interest : BIAS
the organization's religious bent
--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)
--
Questa email è stata esaminata alla ricerca di virus da AVG.
http://www.avg.com
Mad Prof
2021-06-14 08:59:05 UTC
Permalink
Post by Father McKenzie
Post by Yoda
Facilmente sono i soliti traduttori.. cerca dall'americano Bent, che
significa anche Inclinazione Propensione o cose simili ciao
Sì, probabilmente è questo - che si potrebbe tradurre indirizzo
(specifico) o simili
bent noun (2)
Definition of bent (Entry 3 of 3)
1a: a strong inclination or interest : BIAS
the organization's religious bent
Bent però indica un'inclinazione personale. Non credo si usi per un
indirizzo scolastico.
--
Sanity is not statistical
Roberto Deboni DMIsr
2021-06-15 23:18:47 UTC
Permalink
Post by Mad Prof
Post by Father McKenzie
Post by Yoda
Facilmente sono i soliti traduttori.. cerca dall'americano Bent, che
significa anche Inclinazione Propensione o cose simili ciao
Sì, probabilmente è questo - che si potrebbe tradurre indirizzo
(specifico) o simili
bent noun (2)
Definition of bent (Entry 3 of 3)
1a: a strong inclination or interest : BIAS
the organization's religious bent
Bent però indica un'inclinazione personale. Non credo si usi per un
indirizzo scolastico.
Infatti dovrebbe esserci un "bend" ...
il Colombo viaggiatore
2021-06-14 09:55:42 UTC
Permalink
Post by Father McKenzie
o "liceo scientifico con curvatura chimica ambientale e
inquinamento"?
cisstrunzà ...
Post by Father McKenzie
A parte tutto, non sarebbe più semplice dire "con indirizzo",
"obiettivo", "finalità"?
prob. questa curvatura è qualcosa di meno del vero "indirizzo", starà a
metà fra il generico e lo specialistico.

in francese sarebbe il "penchant" che però suggerisce delle debolezze ("ho
un penchant per le tettone").

un liceo a propensione ecologica... mmm è un po' velleitario.

più che sul concetto di curvatura bisognerebbe lavorare sul concetto di
"rafforzamento rispetto alla media".
--
bed & breakfast & my IPAD
Valerio Vanni
2021-06-14 11:23:32 UTC
Permalink
On Mon, 14 Jun 2021 09:25:32 +0200, Father McKenzie
Post by Father McKenzie
Avete sentito l'espressione "progetto di biologia con curvatura
biomedica" o "liceo scientifico con curvatura chimica ambientale e
inquinamento"?
A parte tutto, non sarebbe più semplice dire "con indirizzo",
"obiettivo", "finalità"?
Ero rimasto alla curvatura dei rami, delle doghe, dei tubi e ai raggi di
curvatura delle curve geometriche e a "Curvatura 8, signor Sulu!"
Buona l'ultima: è un liceo in cui si impara molto velocemente...
--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.
Ammammata
2021-06-15 08:35:47 UTC
Permalink
Il giorno Mon 14 Jun 2021 09:25:32a, *Father McKenzie* ha inviato su
Post by Father McKenzie
Avete sentito l'espressione "progetto di biologia con curvatura
biomedica" o "liceo scientifico con curvatura chimica ambientale e
inquinamento"?
io conoscevo questa...

https://it.wikipedia.org/wiki/Propulsione_a_curvatura

:)
--
/-\ /\/\ /\/\ /-\ /\/\ /\/\ /-\ T /-\
-=- -=- -=- -=- -=- -=- -=- -=- - -=-
........... [ al lavoro ] ...........
Father McKenzie
2021-06-15 09:01:36 UTC
Permalink
Post by Ammammata
io conoscevo questa...
https://it.wikipedia.org/wiki/Propulsione_a_curvatura
Giallo avevo citato.
"Curvatura 8, signor Sulu"
Il limite teorico era warp 10, ricordo bene?
--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)
--
Questa email è stata esaminata alla ricerca di virus da AVG.
http://www.avg.com
Ammammata
2021-06-15 10:28:03 UTC
Permalink
Il giorno Tue 15 Jun 2021 11:01:36a, *Father McKenzie* ha inviato su
Post by Father McKenzie
Giallo avevo citato.
"Curvatura 8, signor Sulu"
Il limite teorico era warp 10, ricordo bene?
ach... mi era sfuggito :/

la risposta alla domanda è NI, dipende da quale serie stai guardando
--
/-\ /\/\ /\/\ /-\ /\/\ /\/\ /-\ T /-\
-=- -=- -=- -=- -=- -=- -=- -=- - -=-
........... [ al lavoro ] ...........
Roberto Deboni DMIsr
2021-06-15 12:58:25 UTC
Permalink
Post by Father McKenzie
Avete sentito l'espressione "progetto di biologia con curvatura
biomedica" o "liceo scientifico con curvatura chimica ambientale e
inquinamento"?
Dare nuovi significati ad una parola italiana non mi sembra
male, anzi, segno che la lingua e' ancora viva.

Caso ben diversa e' invece di introdurre parole straniere quando
ci sono parole italiane esattamente corrispondenti. Quello e' il
"male" ...

8>< ----
Father McKenzie
2021-06-15 13:10:13 UTC
Permalink
Post by Roberto Deboni DMIsr
Caso ben diversa e' invece di introdurre parole straniere quando
ci sono parole italiane esattamente corrispondenti. Quello e' il
"male" ...
Infatti questa sembra una traduzione abborracciata di un termine (bent)
che - mi è stato spiegatopoco sopra - si riferisce a inclinazioni
individuali, non a progetti.
--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)
--
Questa email è stata esaminata alla ricerca di virus da AVG.
http://www.avg.com
Roberto Deboni DMIsr
2021-06-15 23:17:24 UTC
Permalink
Post by Father McKenzie
Post by Roberto Deboni DMIsr
Caso ben diversa e' invece di introdurre parole straniere quando
ci sono parole italiane esattamente corrispondenti. Quello e' il
"male" ...
Infatti questa sembra una traduzione abborracciata di un termine (bent)
che - mi è stato spiegatopoco sopra - si riferisce a inclinazioni
individuali, non a progetti.
Ha ragione.

Chi ha fatto l'universita' quando ancora l'italiano "erudito" era
italiano e non globalista modaiolo pieno di vergogna della sua
identita', leggeva nei sottotitoli dei corsi termini "indirizzo",
"attitudine", "inclinazione", "predisposizione", "vocazione",
"piega" e l'ultima parola corrisponde esattamente al "bend" inglese.
La scelta dipendeva dalla libera creativita' del docente, ma mi
domando se oggi si e' burocratizzato anche la scelta delle
descrizione, in mano a diplomati di scuola inferiore con il
senso di inferiorita' nazionale.

Quindi chi si e' inventato di usare il termine curvatura e' pure
ignorantello della lingua inglese, oltre che sprezzante verso la
lingua di chi gli paga lo stipendio con le tasse sul sudato lavoro.
E' una mentalita' di casta che da questo millenio si sta sempre
piu' impossessando i "pseudo-eruditi" di oggi.
Wolfgang
2021-06-16 06:37:18 UTC
Permalink
Post by Roberto Deboni DMIsr
piu' impossessando i "pseudo-eruditi" di oggi.
gli "pseudo-eruditi"

Ricordiamoci alle volte - ma solo alle volte - che questo gruppo
dovrebb'essere caratterizzato da una «curvatura» linguistica,
anziché politica. :)

Ciao,
Wolfgang
Yoda
2021-06-16 07:37:17 UTC
Permalink
Addi' 16 giu 2021 06:37:18, Wolfgang scrive:

-snip-
Post by Wolfgang
gli "pseudo-eruditi"
Pero' il prefisso pseudo vuole il trattino solo coi nomi propri:
pseudo-Cicerone, altrimenti senza: pseudoeruditi, ciao
--
Yoda
Roberto Deboni DMIsr
2021-06-16 10:20:03 UTC
Permalink
Post by Yoda
-snip-
Post by Wolfgang
gli "pseudo-eruditi"
pseudo-Cicerone, altrimenti senza: pseudoeruditi, ciao
Vero, e la mia scelta di inserire il trattino era di una
"enfasi" del "pseudo" :-)

Continua a leggere su narkive:
Loading...