Discussione:
ombrello dei cani
(troppo vecchio per rispondere)
Giovanni Drogo
2018-05-09 16:19:45 UTC
Permalink
In milanese "umbrella di can", un modo di dire per indicare le grondaie
delle case sotto cui ripararsi "stando schisci" quando piove.

Sorprendentemente googlando per "ombrello dei cani" si trova tutt'altro
:-)
Maurizio Pistone
2018-05-09 21:49:12 UTC
Permalink
Post by Giovanni Drogo
Sorprendentemente googlando per "ombrello dei cani" si trova tutt'altro
:-)
che cosa? Non ho fatto una grande ricerca, ma io ho trovato solo stretti
cornicioni
--
Maurizio Pistone strenua nos exercet inertia Hor.
http://blog.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it
Giovanni Drogo
2018-05-10 08:44:39 UTC
Permalink
Post by Maurizio Pistone
che cosa? Non ho fatto una grande ricerca, ma io ho trovato solo
stretti cornicioni
Nemmeno io ne ho fatte molte, solo con o senza apici, e in milanese e
italiano. Le prime non trovano nulla di sensato ma la seconda riporta
dei curiosi oggetti da far indossare ai cani !!

Un esempio di risultato dipendente da chi fa la richiesta ("far vedere
quello che uno si aspetta" ? quasi quasi provo con duck duck go che
dovrebbe avere meno tracking implicito o esplicito
androidino da tradate
1970-01-01 00:00:00 UTC
Permalink
Post by Giovanni Drogo
In milanese "umbrella di can", un modo di dire per indicare le grondaie
mai sentito.

milanés, pissa vün, pissan dés
--
attenti ai radicali liberi


----Android NewsGroup Reader----
http://usenet.sinaapp.com/
Loading...