Discussione:
badenia
Aggiungi Risposta
Giovanni Drogo
2021-05-27 09:20:17 UTC
Rispondi
Permalink
Non si finisce mai di imparare ...

... ricevo un comunicato "durante le verifiche verranno azionate le
targhe ottico acustiche, le badenie e le sirene.'

e mi domando che $#%@ e' una badenia ? E sara' "badenìa" o "badènia" ?

La prima ricerca in rete trova ... un vecchio asteroide :-)
https://it.wikipedia.org/wiki/333_Badenia

.
.
.
.
.
poi qui si trova quella vera
https://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_di_elettrotecnica

(e dire che una campana del genere ce la ho sul campanello di casa, che
serviva a mia madre)
Roger
2021-05-27 10:17:13 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Giovanni Drogo
Non si finisce mai di imparare ...
... ricevo un comunicato "durante le verifiche verranno azionate le targhe
ottico acustiche, le badenie e le sirene.'
La prima ricerca in rete trova ... un vecchio asteroide :-)
https://it.wikipedia.org/wiki/333_Badenia
.
.
.
.
.
poi qui si trova quella vera
https://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_di_elettrotecnica
(e dire che una campana del genere ce la ho sul campanello di casa, che
serviva a mia madre)
Prima dell'avvento dei cordless a vibrazione, avevamo le badenie in
tutti
i reparti del lanificio, per poter comunicare con i capireparto.
--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)
Giovanni Drogo
2021-05-27 11:25:54 UTC
Rispondi
Permalink
avevamo le badenie in tutti i reparti del lanificio, per poter
comunicare con i capireparto.
E le chiamavate badenie e non campanelli o suonerie ?
E dicevate "badenìa" o "badènia" ?

Forvo riporta solo "Badenia" come parola polacca, insieme a
Badenia-Wirtembergia !
Maurizio Pistone
2021-05-27 11:44:43 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Giovanni Drogo
Forvo riporta solo "Badenia" come parola polacca, insieme a
Badenia-Wirtembergia !
esiste una casa editrice Badenia Verlag, di Karlsruhe. Probabilmente si
tratta di un antico toponimo relativo alla regione del Baden. La
relazione con la campanella... vabbe', "campana" dovrebbe derivare dalla
regione "Campania"...
--
Maurizio Pistone strenua nos exercet inertia Hor.
https://mauriziopistone.it
https://lacabalesta.it
Giovanni Drogo
2021-05-27 13:21:03 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Maurizio Pistone
esiste una casa editrice Badenia Verlag, di Karlsruhe. Probabilmente si
tratta di un antico toponimo relativo alla regione del Baden.
Questo e' praticamente certo, e' quello che dice wikipedia
sull'asteroide 333 Badenia.
Post by Maurizio Pistone
relazione con la campanella... vabbe', "campana" dovrebbe derivare
dalla regione "Campania"...
beh l'inventore delle campane non era S.Paolino da Nola ?

Ci sara' mica un sant'Agilulfo Elettricista del Baden ? Parente del
Leopoldo che ha dato il nome alle campanelle che c'erano una volta nelle
stazioni (quelle che suonavano un po' prima dell'arrivo del treno da una
data direzione) ? :-)

In quanto alla pronuncia anch'io non ho trovato la parola sui dizionari
online che conosco
Voce dalla Germania
2021-05-27 15:42:24 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Giovanni Drogo
Ci sara' mica un sant'Agilulfo Elettricista del Baden ? Parente del
Leopoldo che ha dato il nome alle campanelle che c'erano una volta nelle
stazioni (quelle che suonavano un po' prima dell'arrivo del treno da una
data direzione) ? :-)
"Una volta"? Nel Salento c'erano ancora nel 2019.
Voce dalla Germania
2021-05-27 11:46:53 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Giovanni Drogo
avevamo le badenie in tutti i reparti del lanificio, per poter
comunicare con i capireparto.
E le chiamavate badenie e non campanelli o suonerie ?
E dicevate "badenìa" o "badènia" ?
Ovviamente non so cosa dicessero nel lanificio di Roger, ma è
interessante che Treccani online, De Mauro online e uno Zingarelli
cartaceo non conoscono la parola "badenia".

Grazie per averla trovata e per la scoperta del glossario di
elettrotecnica su Wikipedia. Immagino che contenga anche altri glossari
che potrebbero tornare utili.
Roger
2021-05-27 21:24:14 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Giovanni Drogo
avevamo le badenie in tutti i reparti del lanificio, per poter comunicare
con i capireparto.
E le chiamavate badenie e non campanelli o suonerie ?
E dicevate "badenìa" o "badènia" ?
Forvo riporta solo "Badenia" come parola polacca, insieme a
Badenia-Wirtembergia !
Le "badenie" facevano parte integrante dell'impianto telefonico, così
come
le prese e le spine supplementari, e, come per le prese, così per
l'installazione
delle badenie occorreva rivolgersi direttamente alla società
telefonica,
che le chiamava così e così venivano chiamate dagli utenti.

Non so da dove venga quel termine, può anche darsi che sia il nome
del loro primo fabbricante.

La pronuncia è badénia.

Comunque, facendo una piccola ricerca con Google, si trovano centinaia
di migliaia di occorrenze dalle quali risulta che le badenie vengano
tuttora usate e installate.
--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)
Mad Prof
2021-05-27 12:04:26 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Giovanni Drogo
Non si finisce mai di imparare ...
... ricevo un comunicato "durante le verifiche verranno azionate le
targhe ottico acustiche, le badenie e le sirene.'
La prima ricerca in rete trova ... un vecchio asteroide :-)
https://it.wikipedia.org/wiki/333_Badenia
.
.
.
.
.
poi qui si trova quella vera
https://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_di_elettrotecnica
(e dire che una campana del genere ce la ho sul campanello di casa, che
serviva a mia madre)
A quanto pare Badenia era anche il nome di una linea di macchine
calcolatrici.

<https://books.google.it/books?id=OAEgAQAAIAAJ&q=badenia&dq=badenia&hl=it&sa=X&ved=2ahUKEwi91_Hf5unwAhUagP0HHY1TCCU4ChDoATAEegQIChAD>

"The Calculating Machines (Die Rechenmaschinen): Their History and
Development"

Ernst Martin, Emil Johannes Meyer
MIT Press, 1992

«The Badenia is a Peerless machine with a keyboard in which a mechanism
provides automatic key release after every revolution during addition and
subtraction. In spite of their small size, both machines have clearly
readable digits.»


Le puoi vedere qui:

<http://www.rechenmaschinen-illustrated.com/pictures_1903.htm>

sotto la sezione Peerless.
--
Sanity is not statistical
Mad Prof
2021-05-27 12:13:23 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Mad Prof
Post by Giovanni Drogo
Non si finisce mai di imparare ...
... ricevo un comunicato "durante le verifiche verranno azionate le
targhe ottico acustiche, le badenie e le sirene.'
La prima ricerca in rete trova ... un vecchio asteroide :-)
https://it.wikipedia.org/wiki/333_Badenia
.
.
.
.
.
poi qui si trova quella vera
https://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_di_elettrotecnica
(e dire che una campana del genere ce la ho sul campanello di casa, che
serviva a mia madre)
A quanto pare Badenia era anche il nome di una linea di macchine
calcolatrici.
<https://books.google.it/books?id=OAEgAQAAIAAJ&q=badenia&dq=badenia&hl=it&sa=X&ved=2ahUKEwi91_Hf5unwAhUagP0HHY1TCCU4ChDoATAEegQIChAD>
"The Calculating Machines (Die Rechenmaschinen): Their History and
Development"
Ernst Martin, Emil Johannes Meyer
MIT Press, 1992
«The Badenia is a Peerless machine with a keyboard in which a mechanism
provides automatic key release after every revolution during addition and
subtraction. In spite of their small size, both machines have clearly
readable digits.»
<http://www.rechenmaschinen-illustrated.com/pictures_1903.htm>
sotto la sezione Peerless.
E c'era anche una fabbrica di locomotive a vapore con quel nome:

<http://www.landtechnik-historisch.de/historische-landmaschinen/badenia-maschinenfabrik/>
--
Sanity is not statistical
Ammammata
2021-05-27 13:07:49 UTC
Rispondi
Permalink
Il giorno Thu 27 May 2021 02:04:26p, *Mad Prof* ha inviato su
Post by Mad Prof
<http://www.rechenmaschinen-illustrated.com/pictures_1903.htm>
sotto la sezione Peerless.
abbastanza simili a sto coso che ho giù in laboratorio a prendere polvere

https://photos.app.goo.gl/a3KMUJp4NnbVASap6
--
/-\ /\/\ /\/\ /-\ /\/\ /\/\ /-\ T /-\
-=- -=- -=- -=- -=- -=- -=- -=- - -=-
........... [ al lavoro ] ...........
Mad Prof
2021-05-27 16:34:21 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Ammammata
Il giorno Thu 27 May 2021 02:04:26p, *Mad Prof* ha inviato su
Post by Mad Prof
<http://www.rechenmaschinen-illustrated.com/pictures_1903.htm>
sotto la sezione Peerless.
abbastanza simili a sto coso che ho giù in laboratorio a prendere polvere
https://photos.app.goo.gl/a3KMUJp4NnbVASap6
E lo zero?
--
Sanity is not statistical
Roger
2021-05-27 21:40:33 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Mad Prof
Post by Ammammata
Il giorno Thu 27 May 2021 02:04:26p, *Mad Prof* ha inviato su
Post by Mad Prof
<http://www.rechenmaschinen-illustrated.com/pictures_1903.htm>
sotto la sezione Peerless.
abbastanza simili a sto coso che ho giù in laboratorio a prendere polvere
https://photos.app.goo.gl/a3KMUJp4NnbVASap6
E lo zero?
Le calcolatrici comptometer presentavano un display di base con tutti
zeri, quindi
non occorreva che lo zero fosse presente sulla tastiera.

https://it.wikipedia.org/wiki/Comptometer
--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)
Roger
2021-05-27 21:30:48 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Ammammata
Il giorno Thu 27 May 2021 02:04:26p, *Mad Prof* ha inviato su
Post by Mad Prof
<http://www.rechenmaschinen-illustrated.com/pictures_1903.htm>
sotto la sezione Peerless.
abbastanza simili a sto coso che ho giù in laboratorio a prendere polvere
https://photos.app.goo.gl/a3KMUJp4NnbVASap6
Questa è una comptometer, una vecchia calcolatrice.
--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)
Klaram
2021-05-27 13:05:21 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Giovanni Drogo
Non si finisce mai di imparare ...
... ricevo un comunicato "durante le verifiche verranno azionate le targhe
ottico acustiche, le badenie e le sirene.'
La prima ricerca in rete trova ... un vecchio asteroide :-)
https://it.wikipedia.org/wiki/333_Badenia
poi qui si trova quella vera
https://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_di_elettrotecnica
Perché quella vera? Oltre alla campana, all'asteroide Badenia (n. 333)
e alla casa editrice, ci sono anche armadi da cucina, piumoni, e chissà
cos'altro!, "badenia".

In polacco si pronuncia Badènia (Baden), in italiano ho trovato
badenìa, ma in un sito poco affidabile.

k
Klaram
2021-05-27 13:06:48 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Giovanni Drogo
poi qui si trova quella vera
https://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_di_elettrotecnica
Perché quella vera? Oltre alla campana, all'asteroide Badenia (n. 333) e
alla casa editrice, ci sono anche armadi da cucina, piumoni, e chissà
cos'altro!, "badenia".
Dimenticavo, c'è anche una locomotiva Badenia.

k
Wolfgang
2021-05-27 13:56:18 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Klaram
Post by Klaram
Post by Giovanni Drogo
poi qui si trova quella vera
https://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_di_elettrotecnica
Perché quella vera? Oltre alla campana, all'asteroide Badenia
(n. 333) e alla casa editrice, ci sono anche armadi da cucina,
piumoni, e chissà cos'altro!, "badenia".
Dimenticavo, c'è anche una locomotiva Badenia.
Un tedesco medio e comune come me, sentendo o vedendo Badenia, pensa
all'omonima cassa di credito immobiliare (https://de.wikipedia.org
/wiki/Deutsche_Bausparkasse_Badenia), che si pronuncia Badénia. In
italiano aprirei la «e», onorando la «i» semiconsonantica della
sillaba seguente.

La sede sociale della Badenia era a Karlsruhe, fino al 1945 capitale
e sede del governo del vecchio Land del Baden, diventato parte del
Baden-Württemberg nel 1952. La derivazione di Badenia da Baden è più
che ovvia.

Ciao,
Wolfgang
Giovanni Drogo
2021-05-27 13:44:13 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Klaram
Post by Giovanni Drogo
... ricevo un comunicato "durante le verifiche verranno azionate le targhe
ottico acustiche, le badenie e le sirene.'
poi qui si trova quella vera
https://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_di_elettrotecnica
Perché quella vera?
perche' nel contesto dell'avviso delle prove antincendio si tratta di
campanelli, come confermato dal nostro meccanico
Giovanni Drogo
2021-05-27 14:28:57 UTC
Rispondi
Permalink
trovato pure un ibrido
"Campanella Leopolder con vera Badenia in bronzo"
https://www.tartarugaelettronica.it/prodotto/art-1061-leopolder/

si trova anche una "tipica badenia per edifici scolastici" ... cioe' la
mitica "campanella" delle scuole ?
Giovanni Drogo
2021-05-31 10:21:42 UTC
Rispondi
Permalink
Per mettere una pietra sopra a queste csmpane badenie, asserito ormai
che si accentano sulla e, come per il nome storico Badenia del Baden
(per cui viene spontaneo) ... chissa' quale sara' l'etimologia ... non
e' mica che ci fosse una ditta (tedesca) col nome di Badenia che ne
fosse la prima produttrice ?
Father McKenzie
2021-05-31 14:37:55 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Giovanni Drogo
Per mettere una pietra sopra a queste csmpane badenie, asserito ormai
che si accentano sulla e, come per il nome storico Badenia del Baden
(per cui viene spontaneo) ... chissa' quale sara' l'etimologia ... non
e' mica che ci fosse una ditta (tedesca) col nome di Badenia che ne
fosse la prima produttrice ?
Succede quando un'azienda è prima e praticamente l'unica a produrre un
certo componente di uso comune. E' stato il caso del fèrodo, compnente
dei freni di tutte le auto, prodotto in origine da un'azienda inglese

Wiki: "Fondata da Herbert Frood nel 1897 è stata la prima società al
mondo completamente dedicata alla progettazione e alla produzione di
materiali d'attrito in particolare per i freni. Il nome dell'azienda
deriva dall'anagramma, con l'aggiunta di una "e", del cognome del suo
fondatore."
--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)
--
Questa email è stata esaminata alla ricerca di virus da AVG.
http://www.avg.com
Roger
2021-05-31 15:38:13 UTC
Rispondi
Permalink
Per mettere una pietra sopra a queste csmpane badenie, asserito ormai che
si accentano sulla e, come per il nome storico Badenia del Baden (per cui
viene spontaneo) ... chissa' quale sara' l'etimologia ... non e' mica che
ci fosse una ditta (tedesca) col nome di Badenia che ne fosse la prima
produttrice ?
Succede quando un'azienda è prima e praticamente l'unica a produrre un certo
componente di uso comune. E' stato il caso del fèrodo, compnente dei freni di
tutte le auto, prodotto in origine da un'azienda inglese
Altro esempio è la biro (penna a sfera), inventata e prodotta da László
Bíró
--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)
Giacobino da Tradate
2021-05-31 15:54:44 UTC
Rispondi
Permalink
Il giorno Mon, 31 May 2021 17:38:13 +0200
Post by Roger
il caso del ferodo
Altro esempio è la biro
Un altro e' la brugola (ma solo in italia)
--
"Le Mondine" Fan Club
Giacobino da Tradate
2021-05-31 15:53:24 UTC
Rispondi
Permalink
Il giorno Mon, 31 May 2021 16:37:55 +0200
Post by Father McKenzie
Succede quando un'azienda è prima e praticamente l'unica a produrre
un certo componente di uso comune. E' stato il caso del fèrodo,
compnente dei freni
si' pero' si pronunciano "feròdi".
--
"Le Mondine" Fan Club
Father McKenzie
2021-05-31 15:57:24 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Giacobino da Tradate
si' pero' si pronunciano "feròdi".
Ti dirò. Sempre sentito fèrodo, sia dai meccanici più dotti che da
quelli più gnorant E non è che volessero fare i fighi, evidentemente
l'avevano sentito anche loro parlando con altri del ramo.
--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)
--
Questa email è stata esaminata alla ricerca di virus da AVG.
http://www.avg.com
Father McKenzie
2021-05-31 16:03:38 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Giacobino da Tradate
si' pero' si pronunciano "feròdi".
Treccani ti dà ragione, evidentemente col tempo la pronuncia originale
del marchio inglese si è dileguata e italianizzata. Invece Durban's e
Colgate, Mandrake e Batman sono sempre stati pronunciati alla burina.
Senza dimenticare il povero Jenner.
--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)
--
Questa email è stata esaminata alla ricerca di virus da AVG.
http://www.avg.com
Father McKenzie
2021-05-31 16:11:53 UTC
Rispondi
Permalink
evidentemente col tempo la pronuncia originale del marchio inglese si è
dileguata e italianizzata.
invece pare che anche in inglese si dica feròdo.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english/ferodo
https://www.pronouncekiwi.com/Ferodo
Mah, eppure negli anni 60-70 nessuno pronunciava così
--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)
--
Questa email è stata esaminata alla ricerca di virus da AVG.
http://www.avg.com
Father McKenzie
2021-05-31 16:13:18 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Father McKenzie
invece pare che anche in inglese si dica feròdo.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english/ferodo
https://www.pronouncekiwi.com/Ferodo
Mah, eppure negli anni 60-70 nessuno pronunciava così
pss: beati i francesi che accentano sempre allo stesso modo, o gli
spagnoli che fanno un uso scientifico dell'accento tonico, che non
lascia dubbi.
--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)
--
Questa email è stata esaminata alla ricerca di virus da AVG.
http://www.avg.com
Giacobino da Tradate
2021-05-31 20:34:19 UTC
Rispondi
Permalink
Il giorno Mon, 31 May 2021 18:03:38 +0200
Post by Father McKenzie
Post by Giacobino da Tradate
si' pero' si pronunciano "feròdi".
Treccani ti dà ragione
Ma soprattutto meccanici e ricambisti :-)
--
"Le Mondine" Fan Club
Father McKenzie
2021-06-01 05:20:26 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Giacobino da Tradate
Post by Father McKenzie
Treccani ti dà ragione
Ma soprattutto meccanici e ricambisti :-)
Non so, quando mio padre portava da loro l'auto, nessuno diceva
"feròdo". Vero che in cinquant'anni le cose cambiano.
--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)
--
Questa email è stata esaminata alla ricerca di virus da AVG.
http://www.avg.com
Valerio Vanni
2021-06-01 08:28:24 UTC
Rispondi
Permalink
On Tue, 1 Jun 2021 07:20:26 +0200, Father McKenzie
Post by Father McKenzie
Post by Giacobino da Tradate
Ma soprattutto meccanici e ricambisti :-)
Non so, quando mio padre portava da loro l'auto, nessuno diceva
"feròdo". Vero che in cinquant'anni le cose cambiano.
La mia esperienza è diversa, non mi pare di avere sentito "fèrodo".
--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.
Mad Prof
2021-06-01 11:52:38 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Valerio Vanni
On Tue, 1 Jun 2021 07:20:26 +0200, Father McKenzie
Post by Father McKenzie
Post by Giacobino da Tradate
Ma soprattutto meccanici e ricambisti :-)
Non so, quando mio padre portava da loro l'auto, nessuno diceva
"feròdo". Vero che in cinquant'anni le cose cambiano.
La mia esperienza è diversa, non mi pare di avere sentito "fèrodo".
Idem, anche se la mia testimonianza copre solo l'ultima quarantina
abbondante di anni. Come fosse la pronuncia prima non lo so, ma dubito sia
cambiata.
--
Sanity is not statistical
Klaram
2021-06-01 09:56:32 UTC
Rispondi
Permalink
Post by Giacobino da Tradate
Post by Father McKenzie
Treccani ti dà ragione
Ma soprattutto meccanici e ricambisti :-)
Non so, quando mio padre portava da loro l'auto, nessuno diceva "feròdo".
Vero che in cinquant'anni le cose cambiano.
Saranno stati usi locali, qui dicono tutti Feròdo e conosco un
ingegnere del mio paese, che ha lavorato alla Ferodo di Mondovì e ha
sempre detto Feròdo.

k
Ammammata
2021-06-01 08:33:55 UTC
Rispondi
Permalink
Il giorno Mon 31 May 2021 04:37:55p, *Father McKenzie* ha inviato su
Post by Father McKenzie
Succede quando un'azienda è prima e praticamente l'unica a produrre un
certo componente di uso comune
in confederazione il telefono cellulare è chiamato Natel
--
/-\ /\/\ /\/\ /-\ /\/\ /\/\ /-\ T /-\
-=- -=- -=- -=- -=- -=- -=- -=- - -=-
........... [ al lavoro ] ...........
Continua a leggere su narkive:
Loading...