Discussione:
"Dramma per musica in two acts"
(troppo vecchio per rispondere)
abc
2018-08-03 05:34:54 UTC
Permalink
Ieri sera su Rai5:
Loading Image...
Mad Prof
2018-08-03 09:10:39 UTC
Permalink
Post by abc
https://i.imgur.com/IcYJzfF.jpg
In questo caso si tratta di un esempio di inglese infarcito di parole
italiane, non viceversa…

<https://www.prestoclassical.co.uk/sheet-music/products/7083021--mozart-wa-il-re-pastore-it-dramma-per-musica-in-2-acts-k-208-urtext>
--
Sanity is not statistical
*GB*
2018-08-03 15:49:10 UTC
Permalink
Post by Mad Prof
Post by abc
https://i.imgur.com/IcYJzfF.jpg
In questo caso si tratta di un esempio di inglese infarcito di parole
italiane, non viceversa…
E' vero:

"Dramma per musica" : italiano
"in two acts" : inglese

Ecco la prova:

https://en.wikipedia.org/wiki/Dramma_per_musica

Dramma per musica (Italian, literally: drama for music, plural:
drammi per musica) is a term which was used by dramatists in Italy and
elsewhere between the late-17th and mid-19th centuries. In modern times
the same meaning of drama for music was conveyed through the Italian
Greek-rooted word melodramma (from μέλος = song or music + δρᾶμα =
scenic action). Dramma per musica never meant "drama through music", let
alone music drama.[1]

A dramma per musica was thus originally (in Italy in the 17th
century) a verse drama specifically written for the purpose of being set
to music, in other words a libretto for an opera, usually a serious
opera (a libretto meant for opera buffa, i.e. comic opera, would have
been called a dramma giocoso). By extension, the term came to be used
also for the opera or operas which were composed to the libretto, and a
variation, dramma in musica, which emphasised the musical element, was
sometimes preferred by composers.[2]

Bye,

*GB*
Mad Prof
2018-08-03 19:37:15 UTC
Permalink
Post by *GB*
Post by Mad Prof
Post by abc
https://i.imgur.com/IcYJzfF.jpg
In questo caso si tratta di un esempio di inglese infarcito di parole
italiane, non viceversa…
"Dramma per musica" : italiano
"in two acts" : inglese
https://en.wikipedia.org/wiki/Dramma_per_musica
Dramma per musica […] opera buffa […] dramma giocoso
Qui ne trovi vari esempi, in various acts…

https://salieriedition.com/critical-edition/
--
Sanity is not statistical
abc
2018-08-04 16:45:56 UTC
Permalink
Post by Mad Prof
Post by *GB*
Post by Mad Prof
Post by abc
https://i.imgur.com/IcYJzfF.jpg
In questo caso si tratta di un esempio di inglese infarcito di parole
italiane, non viceversa…
"Dramma per musica" : italiano
"in two acts" : inglese
https://en.wikipedia.org/wiki/Dramma_per_musica
Dramma per musica […] opera buffa […] dramma giocoso
Qui ne trovi vari esempi, in various acts…
https://salieriedition.com/critical-edition/
Sì, ma è stato registrato "from the Rossini Opera Festival Pesaro", non
dalla BBC a Glyndebourne.
Guardate i titoli di testa e di coda:
https://www.raiplay.it/video/2018/07/Adelaide-di-Borgogna-a43228f7-5cc7-4d3e-8144-06481aa07b96.html

oppure da qui:
http://creativemedia3.rai.it/podcastcdn/Rai/Rai5/Musica_Classica/Opera_Rai_5/9172333_1800.mp4
Father McKenzie
2018-08-03 19:05:37 UTC
Permalink
Post by Mad Prof
In questo caso si tratta di un esempio di inglese infarcito di parole
italiane, non viceversa…
<https://www.prestoclassical.co.uk/sheet-music/products/7083021--mozart-wa-il-re-pastore-it-dramma-per-musica-in-2-acts-k-208-urtext>
Anche tedesche (Urtext)
--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)
Roger
2018-08-03 11:13:04 UTC
Permalink
Post by abc
https://i.imgur.com/IcYJzfF.jpg
Non c'è più religione... :-)
--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)
JaWo
2018-08-03 11:44:36 UTC
Permalink
Post by Roger
Post by abc
https://i.imgur.com/IcYJzfF.jpg
Non c'è più religione... :-)
Già da molto tempo non ne abbiamo più bisogno...
Bruno Campanini
2018-08-03 22:51:26 UTC
Permalink
Post by JaWo
Post by Roger
Non c'è più religione... :-)
Già da molto tempo non ne abbiamo più bisogno...
Nicht doch; non dovremmo più averne bisogno...

Bruno
Loading...