Discussione:
Pie istituzioni tedesche (era: Disentis)
(troppo vecchio per rispondere)
Wolfgang
2021-05-06 17:45:32 UTC
Permalink
A proposito, (una deviazione OT), per dire "abbazia" ho sentito
e letto che in tedesco si dice in diverse maniere, Stift,
Münster, Abtei. Ci sono differenze o sono più o meno sinonimi?
Non sono sinonimi, ma alle volte può capitare qualche sinonimia.

Uno Stift (dal verbo «stiften» 'donare', 'elargire') è una chiesa,
un convento, un monastero, un chiostro o altra istituzione
ecclesiastica, magari anche un'abbazia, che risale a una donazione o
fondazione.

Un Münster (dello stesso etimo che monastero) è una cattedrale, un
duomo o una chiesa che fa parte di uno Stift.

Una Abtei è un'abbazia (con la quale condivide l'etimo).

Ciao,
Wolfgang
Roger
2021-05-06 19:27:38 UTC
Permalink
Post by Wolfgang
A proposito, (una deviazione OT), per dire "abbazia" ho sentito
e letto che in tedesco si dice in diverse maniere, Stift,
Münster, Abtei. Ci sono differenze o sono più o meno sinonimi?
Non sono sinonimi, ma alle volte può capitare qualche sinonimia.
Uno Stift (dal verbo «stiften» 'donare', 'elargire') è una chiesa, un
convento, un monastero, un chiostro o altra istituzione ecclesiastica, magari
anche un'abbazia, che risale a una donazione o fondazione.
Un Münster (dello stesso etimo che monastero) è una cattedrale, un duomo o
una chiesa che fa parte di uno Stift.
Quindi Münster è un falso amico per "monastero"?
Post by Wolfgang
Una Abtei è un'abbazia (con la quale condivide l'etimo).
Ti ringrazio molto e abuserei ancora un momento della tua cortesia
per chiederti ancora come si colloca "Kloster" tra le voci che avevo
elencato e che avevo dimenticato.
--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)
Ilario di Poitiers
2021-05-07 07:05:27 UTC
Permalink
Roger has brought this to us :
...
Post by Roger
Post by Wolfgang
Un Münster (dello stesso etimo che monastero) è una cattedrale, un duomo o
una chiesa che fa parte di uno Stift.
Quindi Münster è un falso amico per "monastero"?
Ancora più falso perché potrebbe anche parlarsi della città! :D
--
IdP


"Remember, with great power... comes great responsibility." (Ben
Parker)
Wolfgang
2021-05-07 07:46:38 UTC
Permalink
Post by Roger
Post by Wolfgang
A proposito, (una deviazione OT), per dire "abbazia" ho sentito
e letto che in tedesco si dice in diverse maniere, Stift,
Münster, Abtei. Ci sono differenze o sono più o meno sinonimi?
Non sono sinonimi, ma alle volte può capitare qualche sinonimia.
Uno Stift (dal verbo «stiften» 'donare', 'elargire') è una
chiesa, un convento, un monastero, un chiostro o altra
istituzione ecclesiastica, magari anche un'abbazia, che
risale a una donazione o fondazione.
Un Münster (dello stesso etimo che monastero) è una
cattedrale, un duomo o una chiesa che fa parte di uno Stift.
Quindi Münster è un falso amico per "monastero"?
Direi di no. Per me la falsità dell'amicizia richiede non solo una
diversità dei significati, ma anche una somiglianza fonetica da
suggerire al parlante comune, cioè al non linguista, che si tratti
della medesima parola. Ma «Münster» e «monastero» sono troppo
dissimili per essere identificati.
Post by Roger
Post by Wolfgang
Una Abtei è un'abbazia (con la quale condivide l'etimo).
Ti ringrazio molto e abuserei ancora un momento della tua
cortesia per chiederti ancora come si colloca "Kloster" tra
le voci che avevo elencato e che avevo dimenticato.
Un Kloster (stesso etimo di chiostro) un monastero, un'abbazia o un
convento. Alle volte si dice anche Konvent, ma questa parola è poco
usata in questo senso perché significa anche e soprattutto
«adunanza» o «riunione».

Ciao,
Wolfgang
Roger
2021-05-07 08:03:27 UTC
Permalink
Post by Roger
Post by Wolfgang
A proposito, (una deviazione OT), per dire "abbazia" ho sentito
e letto che in tedesco si dice in diverse maniere, Stift,
Münster, Abtei. Ci sono differenze o sono più o meno sinonimi?
Non sono sinonimi, ma alle volte può capitare qualche sinonimia.
Uno Stift (dal verbo «stiften» 'donare', 'elargire') è una
chiesa, un convento, un monastero, un chiostro o altra
istituzione ecclesiastica, magari anche un'abbazia, che
risale a una donazione o fondazione.
Un Münster (dello stesso etimo che monastero) è una
cattedrale, un duomo o una chiesa che fa parte di uno Stift.
Quindi Münster è un falso amico per "monastero"?
Direi di no. Per me la falsità dell'amicizia richiede non solo una diversità
dei significati, ma anche una somiglianza fonetica da suggerire al parlante
comune, cioè al non linguista, che si tratti della medesima parola. Ma
«Münster» e «monastero» sono troppo dissimili per essere identificati.
Post by Roger
Post by Wolfgang
Una Abtei è un'abbazia (con la quale condivide l'etimo).
Ti ringrazio molto e abuserei ancora un momento della tua
cortesia per chiederti ancora come si colloca "Kloster" tra
le voci che avevo elencato e che avevo dimenticato.
Un Kloster (stesso etimo di chiostro) un monastero, un'abbazia o un convento.
Alle volte si dice anche Konvent, ma questa parola è poco usata in questo
senso perché significa anche e soprattutto «adunanza» o «riunione».
Grazie ancora.
Quindi, alla luce di quanto sopra, Abtei, Kloster e Stift definiscono
tutte
un complesso di edifici appartenenti ad una comunità di religiosi, con
poche differenze l'una dall'altra, mentre Münster è solo la chiesa
inserita
nell'abbazia.
--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)
Wolfgang
2021-05-07 08:27:45 UTC
Permalink
Post by Roger
Post by Wolfgang
Post by Roger
Post by Wolfgang
A proposito, (una deviazione OT), per dire "abbazia" ho sentito
e letto che in tedesco si dice in diverse maniere, Stift,
Münster, Abtei. Ci sono differenze o sono più o meno sinonimi?
Non sono sinonimi, ma alle volte può capitare qualche sinonimia.
Uno Stift (dal verbo «stiften» 'donare', 'elargire') è una
chiesa, un convento, un monastero, un chiostro o altra
istituzione ecclesiastica, magari anche un'abbazia, che
risale a una donazione o fondazione.
Un Münster (dello stesso etimo che monastero) è una
cattedrale, un duomo o una chiesa che fa parte di uno Stift.
Quindi Münster è un falso amico per "monastero"?
Direi di no. Per me la falsità dell'amicizia richiede non solo una
diversità dei significati, ma anche una somiglianza fonetica da
suggerire al parlante comune, cioè al non linguista, che si tratti
della medesima parola. Ma «Münster» e «monastero» sono troppo
dissimili per essere identificati.
Post by Roger
Post by Wolfgang
Una Abtei è un'abbazia (con la quale condivide l'etimo).
Ti ringrazio molto e abuserei ancora un momento della tua
cortesia per chiederti ancora come si colloca "Kloster" tra
le voci che avevo elencato e che avevo dimenticato.
Un Kloster (stesso etimo di chiostro) un monastero, un'abbazia o
un convento. Alle volte si dice anche Konvent, ma questa parola è
poco usata in questo senso perché significa anche e soprattutto
«adunanza» o «riunione».
Grazie ancora.
Quindi, alla luce di quanto sopra, Abtei, Kloster e Stift
definiscono tutte un complesso di edifici appartenenti ad una
comunità di religiosi, con poche differenze l'una dall'altra,
mentre Münster è solo la chiesa inserita nell'abbazia.
Non esattamente. Ma mi ero espresso male, scrivendo (vedi sopra)
Post by Roger
Post by Wolfgang
Post by Roger
Post by Wolfgang
Un Münster (dello stesso etimo che monastero) è una
cattedrale, un duomo o una chiesa che fa parte di uno Stift.
non avevo pensato che la relativa potesse essere riferita a tutti
gli elementi precedenti, mentre io intendevo riferirla solo
all'ultimo, cioè a «una chiesa». Riformulo pertanto:

      Un Münster (dello stesso etimo che monastero) è una chiesa
      che fa parte di uno Stift o qualsiasi cattedrale o duomo.

Ciao,
Wolfgang
Wolfgang
2021-05-07 11:47:16 UTC
Permalink
Post by Wolfgang
Post by Roger
Post by Wolfgang
[...]
Un Münster (dello stesso etimo che monastero) è una
cattedrale, un duomo o una chiesa che fa parte di uno Stift.
Quindi Münster è un falso amico per "monastero"?
Direi di no. Per me la falsità dell'amicizia richiede non solo
una diversità dei significati, ma anche una somiglianza fonetica
da suggerire al parlante comune, cioè al non linguista, che si
tratti della medesima parola. Ma «Münster» e «monastero» sono
troppo dissimili per essere identificati.
Merita forse menzione la Val Monastero (in romancio Val Müstair, in
tedesco Münstertal), comune e valle dei Grigioni, il cui nome risale
a un monastero fondato da Carlo Magno secondo la tradizione
popolare. La prima parte del nome tedesco uno dei pochissimi esempi
di un Münster che ha conservato il suo significato originale.

Ciao,
Wolfgang
Mad Prof
2021-05-07 08:36:24 UTC
Permalink
Post by Wolfgang
Un Münster (dello stesso etimo che monastero) è una cattedrale
Come l'inglese minster.
--
Sanity is not statistical
Wolfgang
2021-05-07 08:55:29 UTC
Permalink
Post by Mad Prof
Post by Wolfgang
Un Münster (dello stesso etimo che monastero) è una cattedrale
Come l'inglese minster.
Così si capisce anche di dove viene la «i». La «o» di «monasterium»
si è chiusa, diventando «u», poi metafonizzata in «ü», che è infine
diventata «i».

In inglese esiste anche l'allotropo "monastery", che, se fosse
italiano, si direbbe «parola dotta», mentre "minster" è ovviamente
una parola trasmessa per tradizione popolare.

Ciao,
Wolfgang
Giovanni Drogo
2021-05-07 16:01:59 UTC
Permalink
Post by Mad Prof
Post by Wolfgang
Un Münster (dello stesso etimo che monastero) è una cattedrale
Come l'inglese minster.
e il citato grigione mustair.

E Kloster come l'islandese klaustur

Salvo che per noi il chiostro piu' che l'intero convento e' il cortile
porticato (dubito che a Kirkjubaejarklaustur ne avessero uno)

Continua a leggere su narkive:
Risultati di ricerca per 'Pie istituzioni tedesche (era: Disentis)' (Domande e Risposte)
2
risposte
Pie VS Tart VS Quiche
iniziato 2013-03-02 06:31:29 UTC
cucina
4
risposte
C'è stato un impero che è stato distrutto mentre era ancora in espansione?
iniziato 2016-10-13 05:09:40 UTC
storia
8
risposte
Quando uso una nota a piè di pagina in una tesi e quando uso le parentesi per ulteriori informazioni?
iniziato 2015-09-16 11:25:10 UTC
università
3
risposte
Gli equipaggi degli U-Boat tedeschi della seconda guerra mondiale erano ammessi sul ponte?
iniziato 2017-11-15 00:45:31 UTC
storia
7
risposte
Le aziende tedesche, giapponesi e cinesi non sono in grado di costruire autonomamente motori a reazione per aerei?
iniziato 2018-03-23 12:07:56 UTC
aviazione
Discussioni interessanti ma non correlate
5
risposte
I tedeschi dell'est erano più consenzienti alla dominazione sovietica rispetto al resto dell'Europa orientale e se sì, perché?
iniziato 2013-08-04 16:42:09 UTC
8
risposte
Dittatori tornati alle elezioni?
iniziato 2013-10-19 12:13:46 UTC
6
risposte
Perché gli Stati Uniti e l'URSS non si sono inceppati a vicenda nel radar di allerta precoce?
iniziato 2018-11-21 18:13:41 UTC
5
risposte
C'è qualche prova a sostegno dell'affermazione che gli Stati Uniti furono "risucchiati nella prima guerra mondiale" dai sionisti, fatta da Benjamin Freedman nel suo discorso del 1961?
iniziato 2019-05-08 21:06:54 UTC
6
risposte
Chi erano i concorrenti dei fratelli Wright?
iniziato 2013-03-28 08:12:41 UTC
Loading...