Post by KlaramPost by Voce dalla GermaniaMia moglie mi ha chiesto di recente quand'è che diciamo "auto" in
italiano e quando invece usiamo "macchina".
Estendiamo pure ad altre lingue ... car vs automobile, Wagen vs cosa
(Motorwagen ?) etc.
Post by KlaramMacchina è più colloquiale e, sarà perché sono piemontese, io uso
quasi sempre macchina. In un registro più controllato o scritto,
userei auto.
Si', sostanzialmente metterei in ordine crescente di formalita' o
formalismo i termini: macchina > auto > automobile
Mi sembra che nel parlato si usi praticamente solo "macchina": io non ho
la macchina (1), non so guidare la macchina (1), se non ci arrivo coi
mezzi mi faccio portare in macchina, ci vai in treno o in macchina, c'e'
da spostare una macchina ...
Negli anni attorno al '68 si criticava la mentalita' delle "3M" (moglie
mestiere e macchina)
(1) storico
Ovviamente esistono dei contesti (orali) in cui "macchina" non indica
un'automobile. Anche se non guido, a casa ho "due macchine" e in
istituto lavoro su almeno "due macchine" (inteso come computer). I
colleghi dell'officina per "macchina" intendono una macchina utensile,
Ecc. ecc.
Un amico di un anno solo piu' anziano di me si riferisce alla cucina
(piano di cottura + forno) come "la macchina del gas".