Post by BrigitPost by father mckenzieQualcuno usa "prestazionale", ma direi che la pezza è peggio del buco.
A me suona benissimo.
Se adottiamo questa soluzione associamo un aggettivo in "-azionale"
a un sostantivo in "-azione". In effetti l'italiano può adottare questa
soluzione, come fa ad esempio associando "nazionale" a "nazione",
ma è pur vero che generalizzando il criterio si finisce anche per associare
"emozionale" a "emozione", ed "emozionale" (che pure va di moda come
sinonimo _cool_ di "emotivo") è un prestito dell'inglese _emotional_, poiché
è l'inglese che tende a generalizzare l'associazione della terminazione
_-tional_ a _-tion_. Quindi dicendo "prestazionale" evitiamo l'anglismo
"performativo", ma facciamo comunque una concessione
all'inglese, la quale dà fastidio a chi non si rassegna.
Post by Brigit"Prestativo", invece, suona malissimo e mi fa pensare a prestito di denaro.
Questo conferma l'associazione che ponevo nell'altro intervento dove,
seguendo il suggerimento del Treccani, osservavo che "-ativo" andrebbe
intesa come terminazione composta "-at-ivo", cioè come combinazione della
terminazione "-ato" del participio e "-ivo". Se la intendiamo in questo
modo, si comprende la ragione per cui alla tua mente viene richiamato il
significato del verbo "prestare" e non quello del sostantivo "prestazione".
--
Saluti.
D.