Discussione:
battesimare
(troppo vecchio per rispondere)
Gino
2010-04-03 22:24:24 UTC
Permalink
Sentito, forse coniato per analogia a battesimo.
E' corretto?
Grazie
FatherMcKenzie
2010-04-04 03:16:34 UTC
Permalink
Post by Gino
Sentito, forse coniato per analogia a battesimo.
E' corretto?
Grazie
Come comunionare, confessionare....
L'italiano parlato tende a semplificazionare tutto...
--
Eîpen dè ho Iesoûs, oudè egó se katakríno: poreúou, kaì
apò toû nûn mekéti hamártane (Euaggélion katà Ioánnen, 8,11)
Harold Demura
2010-04-04 11:07:35 UTC
Permalink
Post by FatherMcKenzie
Post by Gino
Sentito, forse coniato per analogia a battesimo.
E' corretto?
Grazie
Come comunionare, confessionare....
L'italiano parlato tende a semplificazionare tutto...
più che semplificazionamenti, mi sembrano complicamentaziosità
FatherMcKenzie
2010-04-04 11:11:41 UTC
Permalink
Post by Harold Demura
più che semplificazionamenti, mi sembrano complicamentaziosità
Come lunghezza di parole possono apparenzare complicatezzamenti, ma
pensierandoci bene semplificazionano il workflow di chi cerca un verbo
che corrispondenzi al sostantivo
--
Eîpen dè ho Iesoûs, oudè egó se katakríno: poreúou, kaì
apò toû nûn mekéti hamártane (Euaggélion katà Ioánnen, 8,11)
magica
2010-04-04 21:42:52 UTC
Permalink
Post by FatherMcKenzie
Post by Gino
Sentito, forse coniato per analogia a battesimo.
E' corretto?
Come comunionare, confessionare....
L'italiano parlato tende a semplificazionare tutto...
Padre McKenzie, da lei mi sarei aspettato matrimoniare e funeralare.

Gian Carlo
Epimeteo
2010-04-05 05:52:27 UTC
Permalink
Post by magica
Post by FatherMcKenzie
Post by Gino
Sentito, forse coniato per analogia a battesimo.
E' corretto?
Come comunionare, confessionare....
L'italiano parlato tende a semplificazionare tutto...
Padre McKenzie, da lei mi sarei aspettato matrimoniare e funeralare.
Prima di matrimoniarsi bisogna fidanzarsi, cioè avere fidanza l'uno
nell'altra.
A funeralare, invece, che fretta c'è?
Meglio temporizzare e rimandare la dipartita a tempi migliori...

Ciao.
Epimeteo, il Temporizzatore
---
"... e intanto il tempo se ne va
coi sogni e le preoccupazioni,
le calze a rete han preso già
il posto dei calzettoni..."

(cit. attempata)
magica
2010-04-05 12:37:44 UTC
Permalink
Post by Epimeteo
A funeralare, invece, che fretta c'è?
Meglio temporizzare e rimandare la dipartita a tempi
migliori...
Indubbiamente. Ma io mi riferivo al funerale di Eleonora.

Ciao.

Gian Carlo
Epimeteo
2010-04-06 05:31:54 UTC
Permalink
Post by magica
Post by Epimeteo
A funeralare, invece, che fretta c'è?
Meglio temporizzare e rimandare la dipartita a tempi
migliori...
Indubbiamente. Ma io mi riferivo al funerale di Eleonora.
Ah, sì, certo, una storia tristissima... L'avessi scritta io, avrei messo un
lieto fine, con il Reverendo che sposa Eleonora...
In realtà lì sanno come fare per tramutare, con la musica, la tristezza in
allegria, anche se si tratta di funerali:


Epy
---
"...hanno detto per la radio che c'è stata una disgrazia,
a Padova è stato male il segretario del PCI...
Luciano va al telefono, parla in fretta e mette giù:
ragazzi, sta morendo il compagno Berlinguer..."

(cit. funebre)

Roger
2010-04-04 10:26:17 UTC
Permalink
Post by Gino
Sentito, forse coniato per analogia a battesimo.
E' corretto?
Sì, da quando hanno fatto un decreto (firmato da Napolitano)
per abolire il termine "battezzare"
Post by Gino
Grazie
Prego.
Ciao,
Roger
ADPUF
2010-04-04 21:35:53 UTC
Permalink
Post by Roger
Post by Gino
Sentito, forse coniato per analogia a battesimo.
E' corretto?
Sì, da quando hanno fatto un decreto (firmato da Napolitano)
per abolire il termine "battezzare"
Ah, non l'aveva rinviato alle Camere per "manifesta confusione e
illeggibilità"?
--
"The universe is popping all over the place."
-- Riccardo Giacconi
Army1987
2010-04-04 13:05:23 UTC
Permalink
Sentito, forse coniato per analogia a battesimo. E' corretto?
Grazie
What's the point? "Battezzare" è una sillaba e una lettera in meno,
quindi meno spreco di fiato e di inchiostro.
Klaram
2010-04-04 18:02:35 UTC
Permalink
Post by Gino
Sentito, forse coniato per analogia a battesimo.
O in analogia a cresima-cresimare.
Post by Gino
E' corretto?
No
Post by Gino
Grazie
Prego

k
Massimo
2010-04-05 15:57:52 UTC
Permalink
Post by Gino
Sentito, forse coniato per analogia a battesimo.
E' corretto?
  No
Però dalle mie parti si diceva "batezo" e "batezare"
Continua a leggere su narkive:
Loading...